Companhia dos bichos

Neste mês de Dezembro, os alunos do K1 e do K2 foram a um delicioso passeio à Companhia dos Bichos. Lá, eles puderam ver de perto os animais dos quais tanto falamos durante este ano. Recordaram-se da música do “Old MacDonald” e conheceram todos os seus personagens. Ordenharam a vaca, passearam de carroça e conheceram de perto os filhotinhos.

Vejam algumas fotos:


This month, K1 and K2 students went to a wonderful day trip to Companhia dos Bichos. They had the opportunity to get to know all the animals we have talked about during this year. They could remember the popular nursery rhyme “Old Mac Donald” and meet its characters. They also milked a cow, went for a ride on a cart and saw all the baby animals.

Check some of the pictures:

_____________________________________________________________________

Nutrical na Aubrick!

Uma vez ao mês, os alunos do 1º ao 4º ano participam de uma aula especial com as Nutricionistas da Nutrical, empresa responsável pelos lanches e refeições da Aubrick. Nestas aulas, as crianças aprendem sobre a importância de uma refeição balanceada e dos bons hábitos alimentares, bem como os alimentos necessários para que o nosso organismo funcione de maneira adequada. Confiram em nosso site algumas fotos destas aulas!

 Nutrical na Aubrick!

Once a month, students from Year 1 to Year 4 take part in a special class given by the Nutrical nutritionists – Nutrical is the outsourced company which provides Aubrick’s snacks and lunch. During these classes, they learn about the importance of having good eating habits and balanced meals, as well as the nutrients our body needs in order to work properly. Check some pictures of these classes in our website.

______________________________________________________________________

Discovery - Chemistry 2011

Partindo dos objetivos colocados pela UNESCO, a Aubrick promoveu este importante evento no qual a Química foi o foco principal. Cada grupo escolheu um tema para trabalhar e ampliar conhecimentos. Foi muito interessante perceber o envolvimento de nossos pequenos durante todo o projeto, que não durou apenas o dia do evento, mas fez parte de todo um processo. Eles puderam perceber a presença da Química em nossas tarefas cotidianas e participar ativamente de cada uma das atividades propostas, percebendo que ciência também é diversão!
No dia 19 de Novembro, apresentamos os resultados de nossos projetos, no qual contamos com a presença das queridas famílias que vieram prestigiar os trabalhos de seus filhos. Foi também uma excelente oportunidade de integração entre família e escola, na qual todos se divertiram e saíram do evento mais sabidos e com muitas histórias para contar: a transformação química numa deliciosa aula de culinária que teve como personagem principal uma “very hungry caterpillar”, as técnicas de compostagem que fazem com que nossas plantas cresçam ainda mais lindas, segredos para colorir rosas brancas, poções mágicas, provaram geléia de alface e fanta caseira, participaram de um jogo em que aprenderam a importância da reciclagem, perceberam a ação de diferentes tipos de fermentos na culinária das famílias, presenciaram um vulcão em erupção, e fizeram verdadeiras  obras de arte com tintas caseiras.
Estamos certos de que foi um dia muito prazeroso, no qual as famílias tiveram mais uma oportunidade de conhecer um pouco do trabalho que é feito aqui na Aubrick . Gostaríamos de agradecer a todas as famílias pela presença e ressaltar que cada um de vocês teve uma participação extremamente importante em nosso evento, compartilhando experiências e trazendo ainda mais alegria.

Discovery - Chemistry 2011

Aubrick has promoted this important event  based on UNESCO’s objectives for the International Year of Chemistry. Each group has chosen a subject to work on in order to enhance their knowledge of it. It was very interesting to realize how engaged our little ones were during this project, which happened not only one day, but was part of a whole process. They were able to notice that Chemistry is present in our everyday lives and also to have an active participation in each one of the activities, and as a consequence, to understand that science is fun!
On November 19th, we were able to show the result of our projects to the dear families that came to appreciate their children’s works. It was an excellent opportunity to deepen  school-family integration, in which everybody  had a lot of fun and, of course, left the event wiser and with a lot of stories to tell, such as  the chemical transformation in a delicious cooking class in which the main character was a very hungry caterpillar, composting techniques that help our plants grow even more beautiful, secrets to color white roses, magic potions, they have tried our delicious lettuce jelly and homemade Fanta, took part in a game about the importance of recycling, they also observed the action of different kinds of baking powder in family recipes, and made real masterpieces using natural paint.
We are sure that it was delightful day that provided families with the opportunity to learn a little bit more about the work done here at Aubrick. We would like to thank all the families for the attendance and highlight that the participation of each one of you was of paramount importance to our event!



______________________________________________________________________

Discovery - Chemistry 2011

Amanhã, esperamos por vocês e familiares para prestigiarem nosso evento – Discovery - Chemistry 2011! Segue quadro com detalhamento da proposta para esse dia. Nossa Escola estará repleta de trabalhos para serem apreciados! Solicitamos que atentem para as áreas de estacionamento na região da Aubrick. Para maior comodidade disponibilizaremos um serviço de Valet Parking (R$ 18,00). Obs.: Nossos funcionários não estarão autorizados a manobrar nenhum veículo neste dia.

Até Lá !

Proposta
Local
K1 - Cooking is fun!
Yummy, yummy, says my tummy! Venha se deliciar!
Refeitório
K2 - Compost
Plant a seed and take it home!
Sala 2
K3 - Colorful Garden
Choose the color for your flower!
Sala 1
K4 - Magic Potions
What´s your super power?
Sala 3
Y1 - The”3Rs”
If you recycle, you will win this game!
Você já comeu geleia de alface?
Sala 6
Y2 - Family Recipes
Com fermento ou sem fermento? You get to choose!
Sala 5
Y3 – Volcanoes
A journey to the center of the Earth.
Sala 7
Y4 - Naturally Colored
Qual é a sua cor favorita?Find it in nature.
Pista/Palco

______________________________________________________________________

Futsal

No dia 08 de novembro, vivenciamos uma experiência que vale a pena compartilhar com todos vocês!
Os alunos de futsal da Aubrick participaram de um jogo amistoso com a equipe dessa modalidade do Colégio Augusto Laranja.
A partida aconteceu na quadra do Augusto Laranja e, inicialmente, o clima entre nossos alunos era de tensão, diante do que estava por vir... olhares atentos, concentração absoluta, uniformização completa!
O jogo começou e, a partir daí, os nossos alunos-atletas se revelaram!
Com muita bravura viraram o jogo e conseguiram um placar espetacular de 8X8, com jogadores impecáveis no desempenho e uma torcida entusiasmada e valente!
Foi um final de tarde perfeito!

Obrigada, Augusto Laranja, pela calorosa acolhida!
Confiram no site as fotos desse evento, gentilmente cedidas pela mãe de nossos jogadores.

______________________________________________________________________

Halloween

Witches, skeletons,  vampires, and monsters...All these spooky creatures came to our Halloween Party to play our traditional games, eat our special snacks and have a lot of fun!
The school was already decorated to host our special guests who brought a smiling face and a great deal of energy to make this party even funnier!

Check some pictures.

Bruxas, esqueletos, vampiros e monstros…todas estas criaturas assustadoras vieram à nossa Festa de Halloween para nossas brincadeiras tradicionais, comer nosso lanche especial e participar da diversão!
A escola já estava decorada para receber nossos convidados especiais que trouxeram  sorrisos em seus rostos e muita energia para deixar a festa ainda melhor!

Vejam algumas fotos.

______________________________________________________________________

READ FOR THE RECORD

No dia 06 de Outubro, todos os nossos alunos participaram da campanha Read for the Record, promovida pela Editora Pearson. Um dos principais objetivos desta campanha é o incentivo ao hábito da leitura, uma vez que também são doados livros para as comunidades de baixa renda e em risco de evasão escolar de diversas partes do mundo.

Este ano, foi quebrado o recorde de 2010, com uma participação efetiva de 2.184.155 e a Aubrick sente-se orgulhosa em poder fazer parte de um evento tão importante.
Abaixo, você poderá ler a carta que recebemos de Sara Campos, representante da Pearson no Brasil, bem como um link que permite a leitura do livro na íntegra, vale lembrar que a cada vez que é feita a leitura online, a Pearson doa um livro a uma escola.

______________________________________________________________________

Nossa tão esperada III Quinzena Literária chegou!

O objetivo principal desse evento é o incentivo à leitura, proporcionando o enriquecimento cultural de nossos alunos da Educação Infantil e do Ensino Fundamental.
Durante essa quinzena, os alunos participarão de diferentes experiências literárias, ampliando horizontes e conhecimento em relação ao mundo literário, nos dois idiomas, Português e Inglês: leitura de livros, apresentações entre as turmas etc.
Esse ano escolhemos os autores Ziraldo e Audrey Wood para serem homenageados por nossos alunos. Reunimos em uma “mala” várias obras desses autores que irão circular por todas as turmas ao longo da Quinzena.
Receberemos na Escola visitas muito especiais de escritores de Literatura Infanto-Juvenil, para um encontro com os alunos, como Cláudio Thebas, autor de “Amigos do Peito” , Paula Browne, autora e ilustradora de “Uma zebra fora do padrão” e Indigo, autora de “Um Pinguim Tupiniquim .Vamos postar as fotos dessas ricas experiências que vamos vivenciar.Aguardem!

Oficina de Marcadores

Toda a escola se mobilizou na produção de lindos marcadores de livros!

All the students have created beautiful bookmarks!

Cláudio Thebas

Uma outra visita alegrou nossa manhã! O escritor Claudio Thebas veio à nossa escola para um bate-papo com nossos alunos do Ensino Fundamental a respeito de seu livro de poemas Amigos do Peito. Entre outras coisas interessantes, ele nos contou que seu livro foi musicado e virou um CD, que conta com participações de músicos renomados como Arnaldo Antunes e Chico César. Após isso, ele ainda autografou os exemplares dos nossos alunos.

This morning we had another guest to brighten up our day! Cláudio Thebas came to talk to our primary School students about his book of poems  Amigos do Peito.  He told us that his book has been turned into a CD with the participation of  some renowned musicians such as Arnaldo Antunes and Chico César. After that, he autographed our students’ books.

Paula Browne

Para dar continuidade aos nossos eventos, tivemos uma outra visita em nossa escolar: da escritora Paula Browne, de Uma Zebra fora do Padrão. Ela conversou com nossos alunos sobre o processo de ilustração de um livro e autografou os livros de nossos alunos. Vejam algumas fotos.

In order to continue our special events, we had another special visitor: the writer and illustrator of the book Uma Zebra for a do Padrão,  Paula Browne. She talked to our students about the process of illustration of a book and also autographed our students’ books. Check some pictures.

Feira de Livros

Nossa Feira de Livros foi um sucesso! Muitas famílias vieram à escola prestigiar o dia do encerramento de uma quinzena tão esperada e tão bem-aproveitada por nossos alunos! Tivemos a ilustre presença da contadora de histórias Andi Rubinstein que mais uma vez alegrou nossa quinzena com suas histórias. Vejam algums fotos do evento.

Book Fair

Our Book Fair was a  success! Many faminiles came to our school to make part of the last day of such an expected fortnight!
We hosted a very special person, the storyteller Andi Rubinstein that for the second time has made our fortnight even happier. Check some pictures.

September 20th, 2011

Year 2 presentation was based on Ziraldo’s stories and characters. The students were extremely proud of feeling so comfortable on stage.
We also had a visit of an author at our school, her name is Índigo. Primary School students had the opportunity to interview her and getting to know a little bit more about the writing process. We found out that she lives in a cottage and loves to write about animals.

20.09.11

As apresentações do 2ºAno foram inspiradas nas histórias e personagens do Ziraldo!Os alunos estavam orgulhosos por estarem tão à vontade dentro desse universo!
Recebemos na Escola hoje a visita da autora de livros Índigo. Fizemos uma roda de conversa com todos os alunos do Fundamental que fizeram várias perguntas para ela. Descobrimos que Índigo mora em uma chácara e adora escrever sobre bichos!

Confiram as fotos!

September 19th, 2011

Today our students crossed the city to get to the world of Cidade do Livro.  It was an unforgettable trip! In a chilren’s bookstore, they were surrounded by giant books and characters that taught them about the importance of good reading habits.

19.09.11

Começamos a semana atravessando nossa cidade para entrarmos no mundo da Cidade do Livro. Foi um passeio inesquecível! Em uma livraria infantil, nossos alunos embarcaram para uma cidade cenográfica por meio de uma coleção de livros gigantes, com personagens que interagiam e ensinavam a importância do livro ajudando a formar, desde cedo o hábito da leitura.

Confiram as fotos!

September 16th 2011

Our students had an intense participation in the Book Exchange Fair. K2 students have been through intense negotiation, after all, it’s not easy for children at that age to exchange a book with a friend! But all’s well that ends well, and all the students went home with a new story to tell!

Besides, Aubrick now has a box full of books to donate to a friend institution!

We would like to thank both parents and children for the participation!

16.09.11

Ficamos surpresos com a participação de nossos alunos no Sebo de Trocas! Na turma de K2 as negociações foram intensas, pois de fato, para essa idade não é nada fácil trocar um livro com um amigo, não é mesmo?Mas no final tudo deu certo, e todos foram para casa com uma nova história para desbravar!
Além disso, conseguimos encher uma caixa cheia de livros para doarmos para uma instituição beneficente.

Agradecemos muito a todos os pais e alunos que nos ajudaram a cumprir essa missão!

Confiram as fotos!


September 15th, 2011

Today the stage was for Year 1 students! They presented a story by Ziraldo and some Nursery Rhymes in English. They had a great repertoire!

15.09.11

Hoje foi à vez dos alunos do 1ºAno subirem no palco. O repertório foi imenso e cada aluno de seu jeito contribuiu para encantar nossa manhã!

Confiram as fotos!

14.09.11

Kindergarten 3 – One, Two, Buckle my Shoe
During the Literary Fortnight, K3 has worked on a song and a rhyme, which were presented to the school community in a special morning. We had a lot of fun during the rehearsals of  “Waving Flag”  and “One, Two, Buckle my shoe” .

Durante a Quinzena Literária trabalhamos uma rima e uma música. Nos divertimos muito enquanto ensaiávamos “Waving Flag”  e “One, Two, Buckle my shoe”.


Kindergarten 3 – “Tanto Tanto”
Os alunos do K3 apresentaram uma peça de teatro baseado no divertido livro: “Tanto, Tanto!”, de Trish Cooke
O conto narrado através de rimas motivou os alunos a imitar os personagens.
Vale a pena conferir!

K3 students presented a very interesting play based on the book “Tanto, Tanto!”, by Trish Cooke.
The story, which is told through rhymes, has encouraged our students to act out.
Check some pictures!

13.09.11
Após a cerimônia de abertura da quinzena, o 4ºano apresentou para todas as turmas a biografia de Ziraldo.Todos estavam caracterizados com personagens que fazem parte do universo de histórias desse autor.Conhecemos curiosidades a respeito de todos eles. Ainda o 4º ano representou a história Silly Sally de Audrey Wood. Parabéns 4ºAno pela performance!

The main objective of this event is to promote our students’ Reading habits and enrich our Kindergarten and Primary School students’ cultural background.

During this fortnight our students will go through different kinds of literary experiences, which will broaden their knowledge about literature, in both languages, Portuguese and English by reading books, making presentations, etc..
This year our students will honor the authors Ziraldo and Audrey Wood by reading their books and gathering information about them. Many books by these authors have been put in a special bag so that the students will get to know the stories during this fortnight.
We will also have special visits of authors, such as Cláudio Thebas (“Amigos do Peito”), Paula Browne, author and illustrator of “Uma zebra for a do padrão”, and Indigo (“Um Pinguim Tupiniquim”). Soon you will be able to see pictures of all the activities.

September 13th, 2011
After the special opening, Year 4 presented to all groups Ziraldo’s biography. They were all wearing costumes to represent the characters from his stories. We got to know many things about him. They also represented “Silly Sally”, by Audrey Wood. We would like to congratulate Year 4 students for their performance!

_______________________________________________________________________

Father’s Day at Aubrick!

Father’s day celebration at Aubrick was awesome! It was a special day in which our students came to school with their fathers in order share some  quality time. This year, they made toys out of scrap material. The results were just great!

Dia dos Pais na Aubrick!

A comemoração do Dia dos Pais na Aubrick foi fantástica! Em um dia mais que especial, pais e filhos vieram à escola para passar um tempo juntos dentro do ambiente escolar. Este ano, eles confeccionaram brinquedos a partir de sucatas. Os trabalhos ficaram ótimos!

_______________________________________________________________________

Di Cunto

_______________________________________________________________________

Cidade das Abelhas

On August 30th, K4 and Year 1 students visited Cidade das Abelhas, there, they had the opportunity to learn some very interesting things about the bees, such as how they live, their organization, as well as the products they make.

Cidade das Abelhas

No dia 30 de agosto os alunos do K4 e do Primeiro Ano visitaram a Cidade das Abelhas. Lá, eles aprenderam muitas coisas sobre as abelhas, como seu modo de vida, sua organização em sociedade, os alimentos que produzem e como os produzem.

______________________________________________________________________

Festa Junina na Aubrick

Festa Junina at Aubrick


 

_______________________________________________________________________

Palestra – Bullying

        Identificação dos sinais para intervenção da Família e da Escola.

_______________________________________________________________________

 

Going to the Zoo

Year 1 and Year 2 students had a great time at the Zoo.
They had the opportunity to learn more about some animals as well as their eating habits and habitats.
Check some pictures.

Visita ao Zoológico

Os alunos do primeiro e segundo ano se divertiram muito no passeio para o Zoológico.
Eles tiveram a oportunidade de aprender ainda mais sobre os seus animais preferidos, bem como seus hábitos alimentares e habitats.
Vejam algumas fotos do nosso passeio.

______________________________________________________________________

A Special Guest: Nicolas' father,Mr. Kroboth has visited us to talk about Argentina

Where do our families come from?
This is what Year Four has been learning in Social Studies. And to illustrate that, Nicolas’ father came to school to talk about Argentina. Children asked a lot of questions and Mr. Kroboth gently answered all of them.         
           

Uma visita especial: O Pai do Nícolas nos visitou para falar um pouco sobre a Argentina

Qual a procedência das nossas famílias ?
O quarto ano está estudando as origens de suas famílias em Estudos Sociais. E para ilustrar este assunto, o pai do Nicolas veio à escola para falar sobre a Argentina. As crianças fizeram muitas perguntas, as quais Sr. Kroboth respondeu gentilmente.

______________________________________________________________________

Toca da Raposa

There’s been 14 years since Toca da Raposa has started this project in order to promote cultural exchange between our society and the indigenous people, especially the ones from the Upper Xingu, by hosting them for some specific periods of time and providing our visitors with guided tours and classes.
The Indians have been invited by the educator Regina Fonseca to share their knowledge and habits with the people who visit “Aldeia da Toca”, which reproduces their natural habitat.
From April to May, Toca da Raposa hosts about 50 indians, - children, adolescents, and adults, - this action promotes extremely important exchanges that reinforce the value of the indigenous culture, not only to the Indians, but also to the people from the city.

Toca da Raposa

TOCA  DA RAPOSA realiza há 14 anos este projeto visando o intercâmbio cultural entre nossa sociedade e os povos indígenas, em especial, os do alto Xingu; mantém uma estrutura para acolhê-los por determinados períodos, promovendo o intercâmbio através de visitas monitoradas e aulas didáticas com os grupos visitantes.
Os índios foram convidados, pela educadora Regina Fonseca, para compartilhar seus conhecimentos e hábitos com os visitantes da "ALDEIA DA TOCA", réplica de seu habitat natural.
De abril a meados de maio, são recebidos 50 índios, entre crianças, jovens e adultos, realizando trocas de extrema importância para reforçar o valor da cultura indígena, tanto para os índios quanto para os homens da cidade.
A ação exige recursos humanos e financeiros e, para tanto, comercializam o seu artesanato arrecadando fundos para sustento da tribo, incentivo da continuidade da arte indígena e divulgação de sua cultura.

______________________________________________________________________

Workshop about Dental Hygiene with Pedro's mother, Helen Quintela.

Hellen Quintela has come to our school in two different moments: in Year 1 A, she has talked about the importance of a proper teeth brushing as well as the correct procedures; in Year 2, she has explained about the classification and function of each teeth.

Palestra sobre cuidados com os dentes, com Helen Quintela, mãe do Pedro

Hellen Quintela visitou nossa escola em dois momentos: para os alunos do primeiro ano A, falou sobre a importância da escovação correta e como proceder; para os alunos do segundo ano, Hellen explicou a classificação dos dentes e suas funções.

______________________________________________________________________

Chess Tournament

On May 21st, Year 4 students took part in the I Torneio Início, at Santo Américo School. The event involved four different schools, with a total amount of 23 students.
This kind of tournament (início) aims at offering an opportunity for students who are inexperienced with championships.
Our goal was not the competition itself,  but introducing our students to how a tournament works, together with its ethics and leisure.

Torneio de Xadrez

No dia 21/05 o 4º ano participou do I Torneio Início, do Colégio Santo Américo. Participaram do evento quatro escolas, totalizando 23 alunos.
Os torneios “início” tem o objetivo de proporcionar a participação de crianças sem experiência em campeonatos.
O nosso objetivo não foi competir, mas possibilitar que os alunos conheçam o funcionamento de um torneio, com sua ética, exercitando um lazer sadio.

______________________________________________________________________

Água na Jarra

As the main theme of the Science Project in Year 3 is the water, Aubrick has hosted Letycia Janot, founder of the NGO Água na Jarra, to talk about her work.
The NGO aims at reducing the environmental impact caused by bottled water, and proposes its replacement for pure and treated water.
Besides, she talked to our students about the use and reuse of water, and how important it is to be aware of Reducing, Reusing, and Recicling.

Água na Jarra

Como o Projeto de Ciências do terceiro ano tem como tema principal a água, recebemos em nossa escola a visita de Letycia Janot, fundadora da ONG Água na Jarra, que falou aos nossos alunos sobre a iniciativa.
Água na Jarra é uma ONG que visa reduzir o impacto ambiental causado pelo consumo da água engarrafada, e propõe a substituição  do consumo da água engarrafada por água purificada e tratada.
Além disso, conversou com os alunos sobre a utilização e reutilização da água, e sobre a importância da conscientização a respeito dos 3 Rs: Reduza, Reuse, Recicle.

________________________________________________________________________

Easter Celebration

This year, Aubrick had the opportunity to welcome some children from the  NGO (Non-governamental organization) Gotas de Cristal.
Our students received them with beautiful presentations, which included some songs and Easter-related poems that they have practiced throughout the month of April.
After that, the visitors were treated with some games and a delicious snack that was specially prepared by our students!
We were glad to have them here, and we hope our new friends enjoyed that day as much as we did!

Acolhida de Páscoa

Este ano, a Aubrick teve a oportunidade de receber algumas crianças da ONG Gotas de Cristal.
Nossos alunos receberam os visitantes com lindas apresentações de músicas e poemas relacionados à Páscoa.
Depois disso, nossos novos amigos participaram de jogos, brincadeiras  e de um lanche especialmente preparado por nossos alunos!
Ficamos muito felizes em recebê-los em nossa escola. Esperamos que eles tenham se divertido tanto quanto nós!

________________________________________________________________________

The Performers

The Performers Educational Plays is an international educational theater company in English. Their mission, by putting together theater and English language teaching, is to offer English teachers a special kind of activity that will lead students to learn through a different context. Every year, three different plays are produced for different ages and levels of English.
Our students had the opportunity to watch one of these plays: The Green Kitchen.
Check some pictures.

The Performers

The Performers– Educational Plays é uma Companhia Internacional de Teatro Educativo em Inglês. Sua missão, ao incorporar o teatro no ensino do idioma, é oferecer aos professores de inglês uma atividade especial que levará o aluno a aprender num contexto diferente do habitual. A cada ano são produzidas três novas peças para diferentes idades e níveis de aprendizado.
Nossos alunos tiveram a oportunidade de assistir a uma destas peças: The Green Kitchen.


Vejam algumas fotos:

________________________________________________________________________

A walk around the block

Year 3 students have walked around our school in order to observe and think about the different kinds of scenery as well as their main characteristics.

Volta no Quarteirão

OS ALUNOS DO 3º ANO DERAM A VOLTA NO QUARTEIRÃO DA ESCOLA. OBSERVARAM E REFLETIRAM SOBRE AS DIFERENTES PAISAGENS ENCONTRADAS E SUAS CARACTERÍSTICAS.


________________________________________________________________________

Saint Patrick’s Day Quick Facts!

  1. In Ireland on St. Patrick’s Day, people traditionally wear a small bunch of shamrocks on their jackets or caps. Children wear orange, white and green badges, and women and girls wear green ribbons in their hair.
  2. Many cities have a St. Patrick’s Day parade. Dublin, the capital of Ireland, has a huge St. Patrick’s Day festival from March 15-19, that features a parade, family carnivals, treasure hunt, dance, theatre and more. In North America, parades are often held on the Sunday before March 17. Some paint the yellow street lines green for the day! Some rivers are dyed green with a special dye that only lasts a few hours.
  3. The harp is the symbol of Ireland. The color green is also commonly associated with Ireland, also known as “the Emerald Isle.”
  4. The Irish flag is green, white and orange. The green symbolizes the people of the south, and orange, the people of the north. White represents the peace that brings them together as a nation.
  5. The name “lephrechaun” has several origins. It could be from “leath bhrogan,” which means “shoemaker.”
  6. Na Irlanda, as pessoas geralmente colocam alguns trevos em seus casacos. As crianças usam faixas com as cores laranja, branca e verde, e as mulheres e meninas usam laços verdes em seus cabelos
  7. Muitas cidades apresentam paradas neste dia. Dublin, capital da Irlanda, tem um grande festival entre os dias 15 e 19 de março, no qual ocorre uma parada, festas, caça ao tesouro, apresentações de dança, teatro e muito mais.  Na América do Norte, estas paradas geralmente ocorrem no domingo que antecede o dia 17 de Março. Em alguns lugares, as faixas amarelas das ruas são pintadas de verde por um dia. Alguns rios são  tingidos de verde com uma tinta especial que dura por algumas horas.
  8. A harpa é o símbolo da Irlanda. A cor verde é associada à Irlanda, também conhecida como “Ilha Esmeralda.”O nome “Lephrechaun” tem diversas origens. Uma possibilidade é a de que origina de “shoemaker”, em português, sapateiro.
  9. A bandeira da Irlanda é verde,branca e laranja. O verde simboliza as pessoas do sul, o laranja, as pessoas do norte. O branco representa a paz que os une como uma nação.

Source:  http://holidays.kaboose.com/saint-patricks-day/

 

_______________________________________________________________________________________

Água na Oca

ON MARCH 15TH, OUR PRIMARY SCHOOL STUDENTS HAD A GREAT TIME IN THE EXHIBITION “ÁGUA NA OCA”, WHICH HAPPENED IN IBIRAPUERA PARK. THEY STARTED HAVING FUN ON THE BUS BY GETTING OUT OF THEIR EVERYDAY ROUTINES. THEN, THEY APPRECIATED SOME ART PIECES RELATED TO THE THEME AND ALSO LEARNED A LOT ABOUT WATER AND HOW TO USE IT CONSCIOUSLY.

Água na Oca

NO DIA 15 DE MARÇO, NOSSOS ALUNOS DO ENSINO FUNDAMENTAL SE DIVERTIRAM MUITO NA EXPOSIÇÃO ÁGUA NA OCA, NO PARQUE DO IBIRAPUERA. A DIVERSÃO COMEÇOU NO ÔNIBUS, QUANDO PUDERAM SAIR DE SUAS ROTINAS. DEPOIS DISSO, ELES TIVERAM A OPORTUNIDADE DE APRECIAR ALGUMAS OBRAS DE ARTE RELACIONADAS AO TEMA. ALÉM DISSO TUDO, NOSSOS ALUNOS APRENDERAM MUITO SOBRE A ÁGUA E COMO UTILIZÁ-LA DE MANEIRA CONSCIENTE.

_______________________________________________________________________________________

Carnaval na Aubrick

Prezados Pais

A Comemoração do Carnaval em nossa Escola foi mesmo uma folia! As fantasias estavam um espetáculo! Pela Escola circularam princesas, super heróis, colombinas e muito mais. Já as máscaras para o Baile de Carnaval foram feitas pelos próprios alunos na Aula de Artes.

No evento, os alunos dançaram ao som de marchinhas de carnaval, brincaram com confete e serpentina e, os que quiseram, participaram de um desfile de fantasias.

Além disso, algumas turmas fizeram apresentação das marchinhas de carnaval que aprenderam em sala de aula.

Confiram as fotos!

_______________________________________________________________________________________

Cambridge Examinations

WE WOULD LIKE TO CONGRATULATE OUR STUDENTS FROM YEAR 3 FOR THEIR EXCELLENT PERFORMANCE IN CAMBRIDGE EXAMINATIONS, WHICH WERE HELD IN NOVEMBER, 2010. THE STUDENTS RECEIVED THEIR CERTIFICATES ON FEBRUARY 17TH.  CHECK SOME PICTURES OF THE EVENT:

Exames de Cambridge

GOSTARÍAMOS DE PARABENIZAR NOSSOS ALUNOS DO TERCEIRO ANO PELO EXCELENTE DESEMPENHO NOS EXAMES DE CAMBRIDGE, QUE ACONTECERAM EM NOVEMBRO DE 2010. OS ALUNOS RECEBERAM SEUS CERTIFICADOS NO DIA 17 DE FEVEREIRO. VEJAM ALGUMAS FOTOS DO EVENTO:

 

Ensino Fundamental 2010.

 

 

Voltar